Translation of "time frame" in Italian


How to use "time frame" in sentences:

And so I decided to use it as my time frame to try to read a novel, short story collection or memoir from every country in the world.
Decisi di usare quell'anno come cornice temporale per cercare di leggere un romanzo, una raccolta di racconti o un'autobiografia da ogni parte del mondo.
The time frame, 5.6 seconds, established by the Zapruder film left no possibility of a fourth shot.
Il lasso di tempo di 5, 6 secondi comprovato dal filmato di Zapruder... escludeva la possibilità di un quarto colpo.
I don't think we can work within that time frame.
Non credo che potremo rispettare i tempi.
Remember, we're working in a time frame here.
Abbiamo le ore contate, non perdere tempo.
You just told us-- each diagnosis has its own time frame.
L'hai detto tu, ogni diagnosi ha un suo tempo specifico.
I want you to give them Gredenko's location and advise them of the time frame.
Voglio che gli dia la posizione di Gredenko e li avvisi delle tempistiche.
Three pops within a tight time frame, 24 hours, so there's no chance for them to hit back.
Tre uccisioni entro un breve lasso di tempo, 24 ore, cosi' non avranno modo di reagire.
Well, with the time frame being so short and all, we'd feel a whole lot better about things if we go first.
Beh, con cosi' poco tempo... saremmo molto piu' sicuri se andassimo noi per primi.
He didn't overhear anything about a target or the time frame.
Non ha sentito nulla circa un bersaglio o un orario.
The staff and the owner of this forum reserve the right to remove objectionable content, within a reasonable time frame, if they determine that removal is necessary.
Il personale e il proprietario di questo forum si riservano il diritto di rimuovere i contenuti discutibili, in un arco di tempo ragionevole, se si determina che la rimozione è necessaria.
But without him, what kind of time frame we looking at?
Senza di lui, quanto tempo ci serve?
It's the best I could come up with given the time frame.
E' la migliore che sono riuscito a fare in cosi' poco tempo.
There's maybe five people in the whole world who can restore this type of damage, and none in the time frame that we need.
Forse solo cinque persone al mondo potrebbero riparare un danno simile e non in cosi' poco tempo.
A time frame must be established by both parties for your new call center staff to reach their goals before your launch date.
Un calendario deve essere stabilito da entrambi i partiti affinchè il vostro nuovo personale raggiunga i loro obiettivi prima della vostra data del lancio.
The Stop&Go function not only automatically regulates speed down to standstill, it also automatically accelerates back up to the desired speed within a limited time frame as soon as traffic flow allows.
La funzione Stop&Go non solo riduce automaticamente la velocità fino ad arrestare la vettura ma la rimette in moto alla velocità desiderata quando il traffico si sblocca.
We have the ability to remove objectionable messages and we will make every effort to do so, within a reasonable time frame, if we determine that removal is necessary.
Abbiamo la possibilità di rimuovere i messaggi e faremo ogni sforzo per fare ciò, in un ragionevole lasso di tempo, se appuriamo che la rimozione sia necessaria.
Put the two together, you guys could actually get back to the time frame you wanted.
Unite le due cose, e potrete tornare indietro nel momento che volevate dall'inizio.
Not a time frame that bodes well for the queen, on the off chance she is still alive.
Non certo un periodo che fa presagire il meglio per la Regina, nella remota possibilita' che sia... ancora viva.
I told you the time frame.
Ti avevo dato un arco di tempo.
What the fuck do I care about your time frame?
Che cazzo me ne frega del tuo arco tempo?
Take me to Lab Cam A. Same time frame.
Portami alla telecamera A del Laboratorio.
That's a remarkably long time frame.
E' un lasso di tempo parecchio lungo.
If we can figure out what kind of poison he used, then we can work out a time frame for when the injection took place.
Se riusciamo a scoprire che veleno ha usato, allora possiamo calcolare un arco di tempo in cui l'iniezione ha avuto luogo.
The fresh chafing on your ring finger indicates that you removed and then replaced your wedding ring in the same time frame.
L'irritazione sul tuo anulare indica che hai tolto e poi rimesso la fede nello stesso intervallo di tempo.
He's the only one who sees her in that time frame.
È l'unico che l'abbia vista in quel lasso di tempo.
I mean, like, how can you put a time frame on talent?
Cioè, come si può porre un limite di tempo al talento?
We have the right to remove objectionable content, within a reasonable time frame, if we determine that removal is necessary.
Abbiamo il diritto di rimuovere il contenuto discutibile, in un arco di tempo ragionevole, se valutiamo che la rimozione sia necessaria.
Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.
Usa questo controllo per ridurre i thread mostrati a quelli più recenti dell'intervallo di tempo specificato.
We have the rights to remove objectionable content, within a reasonable time frame, if we determine that removal is necessary.
Lo staff ed il proprietario si riservano il diritto di rimuovere contenuti non conformi al regolamento, in un ragionevole lasso di tempo nel caso sia ritenuto necessario.
For now, I'm simply interested in time frame.
Per adesso, mi interessa la tempistica.
You know damn well if we put a Quick Reaction Team on the girl in this short time frame, we have no idea of knowing who's watching.
Sai bene che se mettiamo una Squadra di Intervento Rapido su di lei in breve tempo, non possiamo sapere chi potrebbe osservarci.
Our first thought was crossroads demons, but there's that 10-year time frame on collecting souls.
Inizialmente pensavamo a demoni del crocevia ma di solito si prendono l'anima dopo dieci anni.
But impossible in the time frame.
Ma non e' possibile in quell'arco temporale.
The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance.
La terza osservazione è che dobbiamo fare attenzione alla durata del tempo che ci concediamo per poter raggiungere dei risultati.
Over this time frame, Ted has continued to hold a full-time job. Bill hasn't.
In questo lasso di tempo, Ted ha continuato a avere un lavoro full-time. Bill no.
But nobody could have imagined what was happening inside a mountain in so long a time frame.
Ma nessuno poteva immaginare cosa fosse successo in quell'arco di tempo all'interno della montagna.
EM: I'm hopeful it's sort of an eight- to 10-year time frame.
EM: Ho buone speranze che ci vogliano circa dagli 8 ai 10 anni.
The question then is, what would that actually mean for the time frame until we get to the milestone I talked about earlier for humans?
La questione allora è: cosa significa questo per lo schema temporale fino a che arriviamo alla pietra miliare di cui ho parlato prima per gli uomini?
We need to give our best guess as to the time frame, in order to give people a sense of proportion so that they can assess their priorities.
Dobbiamo fare le nostri migliori previsioni per quanto riguarda la sequenza temporale, per dare alla gente un'idea della proporzione di modo che così possano valutare le loro priorità.
And so the fallacy that we need this resource and we can actually make it in a time frame that is meaningful is not possible.
E quindi la convinzione che abbiamo bisogno del nucleare e che si possa realizzare in tempo utile non ha senso.
4.0562200546265s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?